chinesische zeichen

  • #2

    Hallo,
    gut möglich das beide Varianten das gleiche bedeuten, bzw. ähnliches.
    Du bist doch Potsdamer, druck doch beides mal aus und geh zum Chinesen,
    da habt ihr doch sicher ein paar vor Ort.
    aber rein optisch würde ich die 2te Variante wählen,
    wobei doch der Trend des chinesischen Tattoo´s eigentlich out ist....

    Sprüche a'la "Schlagfertigkeit" ist das, was einem ca. eine Stunde später einfällt.

  • #3

    würd auch sagen das es einfach unterschiedliche schreibweisen gibt...ist ja ziemlich verwirrrend das ganze zu schreiben und zu sprechen.....da gibt es wörter die kannst 5mal anders betonen und erhalten jedesmal nen anderen sinn
    würd aber auch zum 2ten tendieren..so hab ich es auch gefunden auf ner seite


    http://www.heychina.de/services/zeichenwunsch-m/monique.jpg

    Ich will im schlaf sterben wie mein Opa , und nicht schreiend und heulend wie sein Beifahrer.

  • #4

    den gedanken hatte ich auch schon zum chinesen zu gehen, nur hab ich keinen drucker!!! :(
    ob out oder nicht out spielt erstmal keine rolle.
    ich mein, solang ich die richtige bezeichnung nicht weiß, kommt es eh nicht auf/unter die haut. ;)

  • #5

    wo ist das Problem? Leg ein Blatt Papier vorn Monitor und zeichne es ab ;) Da würde ich mit aufpassen- falsch geschrieben könnte das schnell nach hinten losgehen!

  • #6

    wäre eine möglichkeit!!!
    ma schauen, vllt. hat ja noch jemand ne idee!!!


    nach hinten solls ja auf keinen fall los gehen!! wäre nicht schön.

  • #7

    bei den Chinesen gab es doch über die jahrhunderte auch verschiedene schreibweisen... wie bei und eben das Altdeutsche
    der zweite link von dir ist die modernere schreibweise... aber ob das monique heist, kann dir wohl auch bloß ein echter chinese sagen...
    aber in dem chinaimbiss sind doch meist koreaner... bei uns zumindest

    Ich biete euch Laserbeschriftungen von Kleinteilen an - bis 300x300
    Alle Metallberarbeitungs-Schleif und Schweiß techniken sind auch vorhanden...
    bei Interesse mal ne PN an mich
    :D :D :D

  • #8

    Hi zusammen
    Also ich würde auch sagen geh zu einem Chinesen kannst ja wenn du die Bedeutung wissen willst ihn die Zeichen übersetzten lassen dann weißt du was es bedeutet und wie genau die Übersetzung war .
    Aber hängt auch viel vom Tätowierer ab ob er es richtig schreibt habe da in den verschiedenen Magazinen die tollsten Sachen gelesen aber kann mich persöhnlich nur der anderen anschließen die 2te Variante finde ich auch schöner.
    Also ich wünsche dir das du die richtige Schreibweiße findest aberanderseits wenn kann hier in Europa schon sagen wie es richtig oder falsch ist wenn es für dich den Namen deiner Tochter bedeutet und du das weißt reicht das doch auch .
    Ich trage mich auch mit dem Gedanken eiin Tattoo für meine Tochter machen zulassen tendiere aber zum Sternzeichen und darunter mit ner Bandarole wo ihr Geburtstag und ihr Namen darauf ist .
    Also viel Spaß dabei Mfg Oli

  • Hey,

    dir scheint die Diskussion zu gefallen, aber du bist nicht angemeldet.

    Wenn du ein kostenloses Konto eröffnest merken wir uns deinen Lesefortschritt und bringen dich dorthin zurück. Zudem können wir dich per E-Mail über neue Beiträge informieren. Dadurch verpasst du nichts mehr.


    Jetzt anmelden!